Wednesday, February 13, 2013

Ahhh, Romance


          Candy Hearts, the constant symbol of Valentine’s day. With the “I love you”s and the “Be Mine”s, they are always a treat. No one – might be a bit of an exaggeration here – really enjoys the candies that much. They are simply used for their charming messages – or not-so-charming messages. I have actually heard some stories of people proposing using Candy Hearts. Just imagine it: separate little Conversation hearts saying “You’re cute,” “Be Mine,” and “I love you” all leading up to the  Heart that is in the ring box that reads “Marry me.” How very adorable?!
          Then there are those who make a mockery of Conversation Hearts. They are just plain mean...

Monday, February 11, 2013

That's mine!


     Amidst the paper writing season there is always much talk of plagiarism and what it means to steal someone’s idea or words. Recently as I have begun embarking on the powerful journey from brainstorm to final draft in some of my classes, the discussion has started circling my consciousness. It finally connected in my head this weekend the connection between today and the near paranoia against plagiarism and the original printing days where the name of the game was share and share alike. This switch is fascinating to me.

     In the days of original printing, according to the Book, people would see material that they liked and just re-print it, whether that mean word for word, the abridged version, or in a new translation. No permission was needed at all, and even more than that it was seen as enriching the literary culture. The seemingly chaotic re-printing of different pieces of literature was helpful when printing was first occurring because there was a higher demand at the time for printed books than there was a supply.

     This is not the case today. We have plenty of paper literature to read and independence is more and more the theme of our lives as democracy and self-sustaining thought grow in power on the global scene. With this system in place, you are rewarded for your accomplishments and that is how you grow in status – through your deeds. I think this plays into the idea of our focusing on what we did as opposed to what someone else did. In meetings, executives are often heard to specify “Jim gave a great idea, he said…” or “In our meeting, I suggested we…” instead of saying “In our meeting, we discussed…”
    
     It is the same way now with literature now. Even in essays and creative writing now we make sure to enunciate that Nancy wrote what Nancy wrote and not that someone else wrote it for Nancy. This is not in any way my saying that it is bad that we are accountable for what we write and that we earn the credit for it. I actually love the fact that no one can take the credit for my hard work. Perhaps that is because I was brought up in this age, and perhaps not, but the idea still stands.

     From what I understand in the book, they didn’t like piracy of books either, but it was just not regulated or watched in the way we are yet. Thus, my point in all of this is that it served a purpose for the time. So even though it was not something that they liked or a good thing (to steal books – or anything - is never a good thing really, is it?), it served the purpose to make the written word more available at a time when it was just starting out. It served to entice people to read. It served as a way to answer the unquenchable demand.